Проблема мови - один із чинників нестабільності в країні

Автор статті - Майдан В.В.

Як преамбулу до цієї теми доцільно було б використати такі слова:
«В психології досліджується таке явище як вплив іноетнічного мовного середовища на структуру етнічної свідомості. Встановлено, що проживання в чужомовному середовищі сприяє білінгвізму (вживанню двох мов) у першому поколінні. А вже в другому і особливо в третьому поколіннях відбувається повна мовна асиміляція. Чи не тому серед українців такий високий відсоток тих, хто назвав рідною мовою російську?» ( © Г.Лозко "Українське народознавство")
Серед наявних проблем у нашому суспільстві найбільш непомітною є тема двомовності. Це водночас не є проблемою для найбільш публічної категорії людей – політиків. Більшість із них має єдину мету – прихід до влади, що, не беручи до уваги матеріальний чинник, для людини взагалі означає дуже багато. Жага влади завжди володарювала над людьми, вона грала й гратиме важливу роль у багатьох визначальних подіях нашої історії...

Але повернемося до мовних уподобань. Проблема двох чи більше мов з одного боку та однієї – визначальної – з іншого, не є такою й для ЗМІ, чиїм головним завданням є забезпечення піару всіх політичних організацій, себто олігархічних (за їх складом); привселюдність необхідна останнім для психологічного впливу на звичайного мешканця України (не кажу вже – на українця, бо вийде неонозначна фраза) та збільшення свого електорату. Це не означає автоматично, що серед журналістів, що також є публічною категорією населення, немає інтелігентів, ік їх здебільшого немає серед політиків. Якщо ти працюєш, наприклад, на певну редакцію, ти маєш виконувати завмовлення керуючої верхівки цієї редакції. А власниками масс-медіа в нашій країні здебільшого є люди, яких, м’яко кажучи, мало цікавлять нагальні проблеми корінного етносу. Якщо, звісно, вони не несуть якоїсь певної вигоди. Це перший чинник. Другим є елементарна пасивність. Пасивність у дії, агітації, боротьбі. Це є проблемою також саме тієї категорії людей, що має відповідати за боротьбу з двомовністю. Та про це трохи пізніше.

Третьою категорією публічних людей, що могли б так чи інакше впливати на населення в цьому питанні, могли б стати люди, що їх кожен пересічний мешканець нашої країни може побачити на телеекрані, якщо йому раптом набридне дивитись політику. Це діячі кільтури та спорту; але з цієї категорії подібних людей можна порахувати на пальцях однієї руки (якщо ви великий оптиміст, можливо й двох ? ).

Водночас головною проблемою в цьому відношенні є нігілізм тих людей, що згадані мною в преамбулі до цього тексту – українців, для яких російська мова внаслідок відомих історичних подій стала «рідною». Тому боротьба саме з цією категорією людей у мвному питанні є найважчою. Що стосується російських мешканців України, яких у нас налічується кілька мільйонів, то до них має бути таке саме ставлення, як і до інших етносів, що мешкають в Україні. Їхнє панівне становище, особливо в Криму, де на набагато більші права заслуговують ті ж таки татари, є загрозливим у сенсі виникнення серйозного протистояння як у мовному, так і в багатьох національних питаннях, що ми бачимо вже зараз. Візьмемо для прикладу хоча б ажіотаж навколо пам’ятника Симону Петлюрі на Полтавщині. При цьому в нас вважається абсолютно нормальним, що наприклад у Донецьку головна площа міста носить ім’я лідера ідеологічної течії, яка є відповідальною за загибель мільйонів українців. Ліберальне ставлення влади країни до подібних подій у майбутньому лише погіршуватиме ситуацію.

Жодна з перерахованих вище категорій людей не може бути віднесеною в цілому до української інтелігенції, хоча ніхто не відмовляє в інтелігентності жодному з представників цієї, так би мовити, яскравої частини суспільства. Саме українська інтелігенція відповідальна за такий стан справ у нашому суспільстві. Саме пасивність є головною її проблемою в цьому відношенні. В цьому контексті приводжу дуже цікаву статтю людини, яка є, на мою думку, одним з найкращих представників саме української культури серед різноманіття так званих публічних людей.

«…Беру на себе сміливість стверджувати, що саме підірване почуття самоідентифікації і є головною причиною того, що значна частина російськомовних українців виступає за збереження позицій російської мови в Україні. Вони діють так тому, що розглядають втрату російської мови як втрату чогось рідного, бо і саму Росію все ще розглядають як щось рідне. З цього випливає інший висновок, що посилення самоідентифікації українців неодмінно ослаблюватиме прив'язаність наших громадян до російської мови. А оскільки процес посилення самоідентифікації українців є процесом об'єктивним, бо його базою є саме існування незалежної України (цей факт постійно відокремлює і протиставляє нас супроти решти світу), то посилення позицій української мови і ослаблення російської виглядає явищем закономірним. Проте це аж ніяк не означає, що ототожнення з Україною веде автоматично до мовної переорієнтації. Таке ототожнення лише вибиває головну ланку, на якій тримається прив'язаність до російської мови, і створює реальні умови для переходу до української. Сам же перехід можливий лише внаслідок потужної пропаґанди, спрямованої на навернення зросійщених українців до материнської мови. А це означає, що перед нами лежить архіскладне завдання привернути на свій бік противників української мови, себто переконати їх психоемоційно, аби вони змінили своє ставлення до мови предків.

Чи можливо це зробити в принципі? Так, можливо. Міняти погляди притаманно як окремим людям, так і великим людським спільнотам. Але щоб зросійщені українці змінили свою позицію в питанні мови, необхідно організувати масштабну пропаґанду українського мовного відродження. При цьому головна відповідальність за успіх цієї пропаґанди лягає не так на державні структури, як дехто через простоту душевну думає, як на маси прихильників української мови, на їхню активність та наполегливість. А з цим справи не дуже добрі. Прихильники мовного відродження, на жаль, не виявляють достатнього динамізму в пропаґанді своїх ідей серед російськомовних одноплемінців. І якщо українська мова не зайняла досі в Україні належного їй становища, то вина за це в чималій мірі падає і на них, себто на прихильників української мови.

Звичайно, не треба драматизувати ситуацію, що утвердження української мови відбувається не так швидко, як нам хочеться. Адже ми самі винні в тому, отож самі й можемо змінити ситуацію на краще, коли по-справжньому цього захочемо. Усвідомлення ж того, що українська мова повільно, але все таки утверджується і що цей процес об'єктивний, має наснажувати нас до роботи. І все, що нам потрібно - це тільки подвоєння зусиль…»
(© Володимир Яворський, письменник)
Джерела міркувань:

1. Всеукраїнська молодіжна громадська організація "Національний Альянс"
2. Часопис Конгресу УН "Нація і Держава"
3. Офіційний сайт Національної Асамблеї України
4. Iзборник. Історія України IX-XVIII ст. Першоджерела та інтерпретації.