Сленг у мовленні студентів

Василенко Антон, Іванов Юрій
Донецкий национальный технический университет


Источник: Актуальні проблеми мовної культури фахівця — 2008 / Матеріали I міжвузівської студентської науково-практичної конференції. — Донецьк, ДонНТУ — 2008.


Сленг (від англ. slang; s(sub) — приставка, що вказує на другорядність, непершочерговість; lang (language) — мова.) — набір особливих слів або нових значень вже відомих слів, що вживаються в різних об'єднаннях (професійних, соціальних, вікових груп). Сленг складається із слів і фразеологізмів, які виникли і спочатку уживалися в окремих соціальних групах і відображав цілісну орієнтацію цих груп. Ставши загальновживаними, ці слова в основному зберігають емоційно-оцінний характер, хоча іноді «знак» оцінки змінюється. Сленг студентів за своєю структурою є об’єднанням декількох сленгів: молодіжного, вузівського та суто професійного сленгу спеціальності на якій навчаються студенти. Це зумовлено такими факторами:

Окрім цього у студентів спеціальності системне програмування на формування сленгу впливає Інтернет та мобільне спілкування. Найбільш розповсюдженими є такі види формування слів сленгу:

  1. Спрощення ( комп’ютер – комп ).
  2. Переосмислення вже існуючих слів ( мишка ).
  3. Написання іншомовних слів за звучанням українськими літерами ( IP – АйПі ).
  4. Написання іншомовних слів із використанням української розкладки ( PS – ЗІ ).
  5. Прямий переклад, коли перекладаються іншомовні слова, які не мають аналогів в українській мові ( Bluetooth – Синій Зуб ).
  6. Використання іншомовних слів і скорочень ( IDK – я не знаю, геймер ).
  7. Перехід із інших жаргонних систем (двіжок – ядро програми).

Переваги використання сленгу:

  1. Професійний сленг спрощує спілкування фахівців;
  2. Надає емоційного забарвлення у мовленні;
  3. Поле для розвитку мови, що не стримується нормами;
  4. Скорочується усне мовлення (письмове – в інтернеті);
  5. Сленг – джерело появи іншомовних термінів в мові;

Недоліки використання сленгу:

  1. Сленг зрозумілий тільки групі, яка є його носієм.
  2. Слів сленгу немає у словниках.
  3. Негативно впливає на розвиток культури мовлення.

Література:

  1. Земская Е.А. Словообразование как деятельность. М., 1992, с. 92
  2. Бобахо В. А., Левикова С. И. Современные тенденции молодежной культуры: конфликт или преемственность поколений?//Общественные науки и современность. - 1996. - № 3. - С. 56 - 60.
  3. Ильина О.В. Семантическое освоение русским языком иноязычных лексических инноваций «Языковые единицы и семантическом и лексикографическом аспектах». – Новосибирск 1998.