ДонНТУ | Портал магистров ДонНТУ
 o Автобиография
 o Реферат
 o Библиотека
 o Ссылки
 o Отчет о поиске
 o Индивидуальное задание

Магистр ДонНТУ Чумак Дмитрий Юрьевич

Чумак Дмитрий Юрьевич

Факультет: Вычислительной техники и информатики

Специальность: Программное обеспечение автоматизированных систем

Тема выпускной работы:

Исследование распределенных баз данных на кластерной вычислительной сети

Руководитель: Ладыженский Юрий Валентинович


Библиотека

Языковая политика в современной Украине


Автор: Чумак Д. Ю.


Каждое молодое государство сталкивается на своем пути к процветанию с множеством проблем. Не является исключением и украинское государство, созданное в 1991 году. Одной из серьезнейших проблем, разрушающих Украину изнутри является то, что она фактически является двуязычным государством, тогда как официально государственный язык в ней один – украинский. С момента обретения независимости руководство страны планомерно увеличивало роль украинского языка во всех сферах украинского общества, что, без сомнения, не может не вызывать беспокойства у представителей русскоязычного населения. Являясь жителем Донбасса, традиционно русскоязычного региона, я в этой работе постараюсь разобраться в украинизации и предложу наиболее правильный по моему мнению вариант решения украинской языковой проблемы.

Политика содействию развития украинского языка называется украинизацией. Впервые она была применена в 20-е – 30-е годы 20 века с целью получения большевиками поддержки среди украиноязычного населения. Однако в постановлении ЦК КП(б)У от 19 апреля 1927 решено «признать особое значение русского языка». В последующие годы, в частности начиная с 1930, в партийных кругах усиливается активное противостояние украинизации. В 1932—1933 украинизация была временно приостановлена.

С обретением независимости, украинизация была начата опять, без учета мнения населения, 40% которого считает русский язык родным. Каковы же причины новой украинизации? Во-первых, из-за необходимости сплотить народ национальной идеей, ведь язык является важнейшим культурным признаком национальности. Во-вторых, для того, чтобы люди, долгие годы боровшиеся за независимость Украины, подвергнутые репрессиям, почувствовали наконец, что их цель достигнута. За почти 17 лет независимости, украинский язык стал основным языком официальных бумаг, школьного образования, телеэфира, научных работ. При этом русскоязычное население чувствует себя все более ущемленным в своем праве использовать родной язык. Присутствует также экономическая сторона вопроса. Например, запрет на трансляцию фильмов в кинотеатрах на языках, отличных от украинского привел к падению посещаемости кинотеатров в восточных и южных областях, и, вследствие этого, уменьшению поступления налогов государству.

Существует ли решение украинской языковой проблемы? Без сомнения, существует. Самый правильный, как я считаю, подход принят в таком благополучном европейском государстве, как Бельгия, которое тоже является двуязычным (нидерландский и французский языки). Конституция Бельгии требует соблюдения в правительстве языкового паритета: половина министров должна быть представителями нидерландскоязычного сообщества, половина — представителями франкоязычного сообщества [2]. Такой равноправный подход кажется мне самым правильным, ведь из притеснения одного народа другим редко выходит что-то хорошее. Я считаю, что языковое равноправие позволит сохранить целостность украинского общества, разрядит напряженность в украинской политической системе и создаст Украине на мировой арене имидж демократического и прогрессивного государства.

Литература:

1. Википедия – свободная энциклопедия


ДонНТУ | Портал магистров ДонНТУ